lundi 27 mai 2013

Bonne fête maman !

Mon boulanger s'est donné du mal. C'est dommage, ça partait d'un bon sentiment.

mardi 23 avril 2013

Harder, Better, Faster, Stronger

(Vu l'actu, je crois que je peux me permettre le petit titre Daft Punk, on me pardonnera).

Une petite enseigne de resto du nord de Paris aujourd'hui.

On révise son anglais de 5e, et on se souvient qu'on n'a pas le droit d'associer un adjectif (fast) à un adjectif superlatif (best). "Good and fast", ou "Best and fastest" à la limite, mais là non. A moins que ce soit un gros raté avec "best of", pas impossible.

En tout cas, l'enseigne est de bonne qualité, elle a du coûter assez cher au restaurateur, c'est dommage que personne n'aie fait d'anglais scolaire chez son fournisseur.

mercredi 10 avril 2013

En général, c'est pas grave

Le préposé aux panneaux était sans doute à court de stock sur les E accent aigu...

jeudi 4 avril 2013

La boulette nouvelle est arrivée

De l'actu tout fraîche avec ce communiqué d'Ikea sur les boulettes. (Il est ici, mais il restera sûrement pas longtemps donc je vous mets une capture d'écran).

Passons sur le jeu de mots tout pourri du titre, mais qu'une entreprise de cette taille soit pas capable d'avoir quelqu'un pour relire correctement un texte et nous annonce de la viande "bouf et porc uniquement" (eh ouais, le e dans l'o qui passe mal, grand classique) et "16% d'oignons, oufs, sel et chapelure" (toujours le e dans l'o), c'est quand même consternant.

jeudi 28 mars 2013

Grande lessive

Les laveries, c'est toujours un grand moment. Y doivent toucher une prime à la faute parce qu'y en a rarement une pour rattraper l'autre, de vrais nids à coquilles.

Sur celle-ci (cliquez sur l'image pour l'avoir en grand), on a droit au grand standard du genre : les unités délirantes.

- "mn" pour les minutes. (Celui-là, on le retrouve un peu partout mais, non, désolé, les minutes c'est "min", pas autre chose).
- "kgs" pour faire plein de kilos, "kg" ça devrait faire pauvre.
- le séchoir de 10 millimètres (ah pardon, c'était 10 minutes ?)
- le point pour séparer les prix (ça, c'est les anglo-saxons, nous on met une virgule).

Et le petit bonus qui va bien, tout au fond, si si, regardez bien, "essorage" avec 3 S, parce qu'ils le valent bien.

(Plus dans la suite)

mercredi 27 mars 2013

Franchir le rubicond

Une faute très à la mode en ce moment, cette ligne rouge à ne pas franchir.

C'est pourtant pas bien compliqué de voir l'origine toute routière de l'expression : on franchit la ligne continue tracée sur la route.

Donc dans le temps on franchissait la ligne jaune et maintenant, soyons modernes, on franchit la ligne blanche.

On en reparlera quand la signalisation routière évoluera, mais pour le moment, on laisse la ligne rouge au cinéma américain (avec sa copine la ligne verte), et la ligne bleue, c'est dans les Vosges.

Restons polis

Sur l'étiquette d'un pot de confiote (j'ai oublié le parfum, désolé).

Abréger, c'est pas sans risque, faudrait voir à pas insulter le consommateur.